quarta-feira, 18 de março de 2009

Sobrenomes, fonética e ortografia.

Aí está algo complicado, sobrenomes. Mas para entendermos melhor basta voltar no tempo.
Nosso país foi colonizado em sua maioria por portugueses e espanhóis, aqui no RS existem mais alemães e italianos, fato. Devido a isto, nossos sobrenomes soam um tanto quanto complicados aos ouvidos desconhecidos, porém não é para tanto.
Creio que as pessoas gostam de enfeitar as coisas, se é que me entendem. Concordo que existem alguns sobrenomes mais complicados mesmo, mas outros são bem mais simples como Sartori. Sim, um sobrenome italiano bem simples, entretanto, já fora escrito de diversas formas que eu não tenho ideia do absurdo. Desde os errinhos básicos como Sartor e Sartore ou Sartóri (e a estes exemplos acrescentem também dois 't') passando por Sertório (com e sem acento) e até os mais estapafúrdios como Sortido e Sartone, e não, não me venham dizer que estou inventando pois não estou!
É tão simples, é só seguir a fonética. Escreve-se como se pronuncia. S - a - r - t - o - r -i. Sartori. Tão fácil!
Se fosse Schwantes, Bukowski, Werres, Jenisch, Szumski, Weschenfelder, Novakowski, vá lá, a pronúncia é diferente da escrita, mas Sartori, não há nada de diferente e difícil nisso!
Dá próxima vez que for escrever, aja por instinto auditivo ou então pergunte, antes de sair por aí reinventando o sobrenome das pessoas!



e sim, hoje foi a gota d'água com o Sartone!



beijos!

3 comentários:

DonnaCris. disse...

HAHA!
Isso acontece com teu sobrenome, mas isso acontece constantemente com o MEU nome! xD
(bah.. de onde será que são meus sobrenomes???)
beijoooo mana!^^
C.

lady delish disse...

hey girl
te adicionei ;)


love you, choo choo!

beijos!

Anônimo disse...

seu sobrenome é sartori?